TOP / GALLERY / 大中 啓 KEI OHNAKA
4/29(fri)~5/2(mon)の期間、シカゴで行われるモダンアートフェア、
ART CHICAGOに大中啓が出展します。今回の出展のために撮りおろしたのは
水墨画を彷彿とさせるランドスケープ。その一部を公開します。
ART CHICAGO
http://www.artchicago.com/
I feel strong sympathy to Animism, the idea that souls and spirits exist
not only in human beings but also in all entities in nature. I shoot my
photos when I feel those spirits.
In Japanese mythology, it is believed that there are millions of Shinto
gods. They dwell in all natural objects and phenomena such as mountains,
waterfalls, trees, animals and so on. The ancient Japanese lived
together with the gods in harmony with nature. I believe that even in
this urbanized modern time, the gods are always close to us. By
stretching out with our feelings, we can still feel their existence.
I feel that our ancestors' great love to nature was essential in the
development of Japanese culture. For example, traditional styles of
Japanese gardens represent nature itself. Japanese painting (Nihonga)
and ink painting (Suibokuga) both draw natural objects or scenery as a
subject.
The respect and the harmonious relationship with nature is the basic
idea of Suibokuga. My aim is to unite Suibokuga and photography by
expressing the spirit and the perspective of the Suiboku-tradition in my
works. I am trying to capture the spiritual energies in nature
invisible to the eye by shooting beautiful sceneries.
私はアニミズム、すなわち人間だけでなく自然のすべての要素に霊魂や精霊が存在するという考えに強い親近感を覚えます。私はそのような精霊を感じた時に撮影をします。
日本神話では、何百万もの神道の神々が存在すると信じられています。彼らは山や滝、木々や動物などあらゆる自然物や自然現象に宿っているとされます。古代の日本人は自然との調和の中で神々と共に暮らしていました。私は都市化された現代においても、神々は身近に存在すると信じています。また感覚を研ぎ澄ませることで、それを感じることができると。
私は先祖たちの自然への愛が、日本文化の発展になくてはならないものだったと思います。たとえば、伝統的な日本庭園の様式は自然そのものを表現しています。また、日本画や水墨画は自然物や風景をモチーフにしています。
自然との調和と畏敬は水墨画の基本的な考えです。私の狙いは、水墨画の伝統的な精神や世界観を自分の作品中に表現することで、水墨画と写真を融合させることです。私は美しい景色を撮影することで、目には見えない自然の持つ精神性やエネルギーをとらえようとしています。
大中啓 KEI OHNAKA